Materiales

Ponencias

juan arana, polémica sobre las mónadas Juan Arana, La polémica sobre las mónadas (PDF, 340 Kbs, 38pp.)
buy diazepam without prescriptionambien online no prescriptionbuy valium online without prescriptionbuy klonopin onlinebuy valium onlinebuy online no prescriptionvalium online no prescriptionphentermine for salebuy ativan no prescriptionsoma for salebuy tramadol online no prescription
[Ponencia leída en la mesa redonda acerca de Leibniz y la ciencia, celebrada en febrero de 2003 en la UNED. Se trata de una exposición rigurosa sobre el concurso que la Real Academia de Ciencias y Bellas Artes de Berlín convoca en 1745 a propósito de la doctrina de las mónadas. Inédito]

Pompeu Casanovas, Ontologías jurídicas profesionales. Sobre 'conocer' y 'representar' el derecho Pompeu Casanovas, Ontologías jurídicas profesionales. Sobre “conocer” y “representar” el derecho (PDF, 790 Kbs, 10pp.)

[Comunicación enviada con ocasión del homenaje a Miguel Sánchez Mazas. En esta comunicación, voy a centrarme en un único punto de la construcción de ontologías jurídicas para los nuevos servicios de la red. Justamente, el punto que se inspira y pone en cuestión el ideal de Leibniz en el ámbito del derecho: la conexión entre el uso del lenguaje jurídico técnico y su representación en ontologías aptas para su procesamiento en instrumentos inteligentes… Inédito]

Traducciones

Manuel Luna, Carta sobre un principio general (PDF, 170 Kbs, 8pp.)

[Traducción de uno de los textos leibnizianos más importantes sobre el problema del continuo, de 1687. Manuel Luna ofrece, junto a una buena traducción, una erudita y sustanciosa introducción. Inédito]

Si desea escribir al traductor, bien porque ha disfrutado mucho el texto; bien porque le ha resultado muy útil; bien para comentarlo, o sencillamente agradecerle su labor: luna@leibnizsociedad.org.

Bernardino Orio de Miguel, Ningún libro he publicado hasta ahora (PDF, 60 Kbs, 16pp.

[Traducción y notas, por Bernardino Orio de Miguel, de un importante opúsculo del Leibniz maduro (1702), en el que analiza la naturaleza del cuerpo, en diálogo con el mecanicismo cartesiano así como con la escolástica. La noción de “entelequia” juega un papel fundamental. Inédito]

Si desea escribir al traductor, bien porque ha disfrutado mucho el texto; bien porque le ha resultado muy útil; bien para comentarlo, o sencillamente agradecerle su labor: bernarorio@msn.com

Rogelio Rovira, Ciencia Media (PDF, 100 Kbs, 2pp.)

[“¿Cómo conoce Dios, con la plena certeza que es adecuada a su saber, los llamados futuribles o futuros libres condicionados?” Rogelio Rovira traduce un bonito opúsculo de Leibniz a propósito de esta cuestión. Inédito]

Si desea escribir al traductor, bien porque ha disfrutado mucho el texto; bien porque le ha resultado muy útil; bien para comentarlo, o sencillamente agradecerle su labor: rrovira@filos.ucm.es

Herramientas

Iñigo Medina, Tabla cronológico-comparativa de los escritos filosóficos de Leibniz, parte I, parte II (PDF, 300 Kbs, 290 Kbs, 70pp., 70pp.)

[Dividido en dos bloques para que la descarga no se haga tan pesada. Contiene los escritos recogidos en la serie VI de la Akademie, esto es, en sus hasta ahora cuatro volúmenes -de los cuales, el último consiste en cuatro tomos-, cotejados con 16 ediciones alternativas. La intención al confeccionar esta tabla ha sido: 1) ordenar cronológicamente y sin las rupturas a las que obliga la edición en volúmenes la producción filosófica leibniziana; 2) digitalizar esa vasta producción; 3) mediante esa digitalización potenciar las búsquedas y hacer más cómoda la consulta de las fuentes; 4) poner a la vista lo que la Akademie significa en la historiografía leibniziana, en comparación con los materiales de que se disponía antes de su ejecución. Hay, pues, algo de computerización de la información, y algo de análisis de la hermenéutica tradicional -pues, en efecto, algunas tesis podrán ser explicadas a partir de las fuentes y/o lagunas en las que éstas se fundamentaron. Inédito]

 

2 respuestas para Materiales

  1. Agustin dice:

    los enlaces no funcionan o no existen

  2. Francesc dice:

    Es una lástima que no funcionen los enlaces, ya que parecen muy interesantes las traducciones.

Responder a Francesc Cancelar respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *